En

Томский политех первым в России выпустил учебное пособие по основам ядерных технологий на испанском языке

Авторами уникального издания стали аспирант вуза из Венесуэлы Орландо Мендоса и его научный руководитель, заведующий кафедрой технической физики ТПУ Игорь Шаманин.

Издательство Томского политехнического университета выпустило первое в России учебное пособие по ядерной физике на испанском языке. Издание «Основы ядерных технологий» не имеет аналогов, оно написано и адаптировано для студентов, говорящих на испанском языке. Авторы пособия — аспирант ТПУ из Венесуэлы Орландо Мендоса и его научный руководитель, заведующий кафедрой технической физики вуза Игорь Шаманин. По их словам, оно заложит фундамент для формирования в испаноговорящих странах Латинской Америки собственного профессионального языка, на котором смогут изъясняться специалисты в области ядерных технологий.

Фото: Орландо Мендоса

Первые 100 экземпляров учебного пособия уже выпущены и разосланы в ведущие библиотеки России — это библиотеки Москвы, Санкт-Петербурга и ряда других крупных городов страны. Также несколько экземпляров можно найти в Научно-технической библиотеке ТПУ. Несколько позже, обещают авторы, для всех желающих в Интернете появится электронная версия издания.

По словам политехников, до сегодняшнего дня в испаноговорящих странах Латинской Америки не было сформировано своего технического языка в области ядерных технологий.

«Преимущественно во всем мире рабочие языки в этой области — русский и английский. Существует свой технический язык в тех странах, где уже давно сложилась и развивается ядерная энергетика, — в Германии, Франции и так далее. Но далеко не повсеместно. В испаноговорящих странах Латинской Америки, например, такого профессионального языка не существует. Дело в том, что ядерная отрасль там только начинает развиваться. Сейчас там используют экспортные технологии, разработанные в США, поэтому и информация о них доступна только на английском. Ее достаточно трудно усваивать. Ведь нужно переводить термины, ассоциаций к которым в вашей родной речи не существует», — объясняет Игорь Шаманин.

Кроме этого, добавляет Орландо Мендоса, учебное пособие станет первым «кирпичиком» для основания в странах Латинской Америки собственной школы в области ядерных технологий. В перспективе это поможет государствам, на базе которых развивается атомная отрасль, не импортировать, а создавать собственные разработки.

«В нашей стране ядерные технологии только начинают развиваться. Сейчас, к примеру, в Венесуэле запускается проект по строительству реактора, на базе которого будут производиться радиофармпрепараты для ядерной медицины. Потребуются свои, отечественные, специалисты», — говорит аспирант.

В Томском политехе Орландо Мендоса учится уже четыре года. С отличием окончил магистратуру вуза, затем вернулся в Венесуэлу, где преподавал студентам физику и математику. А после снова поступил в аспирантуру ТПУ, чтобы не только продолжить изучать ядерную науку, но и создать учебное пособие, по которому могли бы учиться студенты Венесуэлы и других испаноговорящих стран.

Аспирант ТПУ уточняет, что не просто переводил термины и определения, а именно писал книгу, стараясь сделать ее стиль понятным для испаноговорящих студентов.

«В нашей стране есть свои особенности, специфика образования, и я старался их учитывать. Кроме этого, многие устоявшиеся в русском языке слова и термины трудно объяснить на испанском. В случаях затруднений при составлении тех или иных формулировок я консультировался со своим научным руководителем. Например, термин "теплопроводность" переводится как "Coeficiente de transferencia de calor». Выходит уже не одно, а целых пять слов. И таких примеров много. Нужно было думать, как правильно описать русские термины, чтобы наши студенты понимали, что они означают, — говорит Орландо Мендоса.  — 

Надеюсь, благодаря этой книге, студенты из Латинской Америки, которые приедут в Россию получать образование, смогут быстрее и лучше здесь адаптироваться, влиться в образовательный процесс».

На написание учебного пособия у аспиранта ТПУ ушел год. Ко всему прочему, Орландо самостоятельно подбирал к нему иллюстрации, а некоторые рисовал сам. И теперь после выхода первого издания планирует начать работу над следующим.

Фото: Орландо Мендоса и Игорь Шаманин

«Первая книга является вводной, знакомит читателей с основами ядерных технологий. Следующая станет уже более углубленной», — поясняет аспирант.

После окончания ТПУ Орландо Мендоса планирует вернуться в свою страну и продолжить преподавать студентам.

«Сейчас в моем университете — Боливарианском университете Венесуэлы — открывается новый факультет по ядерным технологиям. По окончании аспирантуры в ТПУ я планирую преподавать на этом факультете», — делится планами Орландо.

Добавим, в аспирантуре ТПУ Орландо Мендоса изучает теплофизические аспекты в ядерной технике. Его научная работа посвящена исследованию теплофизических аспектов композиционных типов ядерного топлива. На сегодняшний день не создано универсальных математических моделей, которые могут адекватно описать процессы, которые происходят внутри таких топлив. И задача Орландо — разработать численную модель, которая будет правильно описывать процессы распределения тепла внутри композиционного ядерного топлива.